Tres maneras de traducir documentos directamente

Te proponemos tres opciones distintas para traducir documentos y entender su contenido o transmitirlo en otros idiomas.

La tecnología actual nos permite traducir palabras sueltas, expresiones y frases completas e incluso desde el teléfono móvil podemos traducir carteles y letreros en tiempo real con ayuda de la cámara y de una herramienta de traducción.

En cualquier caso, lo normal suele ser exportar el contenido que queremos traducir a la herramienta en cuestión para que haga su magia y nos dé la traducción en el idioma elegido.

A continuación te proponemos tres métodos para traducir documentos, sin copiar y pegar el contenido a una herramienta. Abres o subes el documento y la herramienta traducirá al idioma seleccionado.

Desde Word, Excel y PowerPoint

Empezamos por las aplicaciones de edición más empleadas, integradas en Microsoft Office. Tanto Word como Excel y PowerPoint incorporan la función de Traducir desde Office 2010 para Windows (Word 2010, Excel 2010, PowerPoint 2010, OneNote 2010) y Word 2016 para Mac en adelante.

Word 2010, 2013 y 2016 para Windows y Word 2016 para Mac permiten, desde cualquiera de sus componentes, traducir un documento entero o fragmentos del mismo desde la pestaña Revisar > Traducir > Traducir documento.

Se abrirá una copia del documento traducido en una ventana independiente que podemos editar para corregir o mejorar.

Si sólo queremos traducir palabras o frases sueltas, encontraremos la opción tanto en Word como en PowerPoint y Excel, en Revisar > Traducir. Un panel lateral nos permitirá elegir los idiomas de origen y destino y el resultado, que si nos satisface, podemos añadir al documento pulsando en Insertar.

El traductor de Microsoft es compatible con más de 60 idiomas.

Desde Google Drive

Si en vez de Office eres más de Google Drive, el antiguo Docs, al abrir cualquier tipo de documento con Documentos de Google encontraremos la opción Traducir documento dentro de Herramientas.

Como en el caso anterior, tras seleccionar el idioma y darle un nombre nuevo al documento, se abrirá una copia traducida en una ventana nueva que podrás editar para corregir posibles errores.

Esta opción está disponible tanto para documentos de texto como para hojas de cálculo y presentaciones.

Desde DeepL

Y como no hay dos sin tres, DeepL, un traductor inteligente que aprende a medida que traduce y que elige la palabra adecuada en función del contexto, algo en lo que no siempre aciertan los demás traductores.

Con anterioridad ya hemos hablado de DeepL, un traductor online gratuito y rápido compatible con inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés y polaco.

Una de sus novedades más recientes es la posibilidad de traducir documentos subiéndolos directamente a su servidor. En concreto, admite documentos de texto en formato Word (DOCX) y presentaciones en formato PowerPoint (PPTX).

Basta con arrastrar y soltar el documento en la zona correspondiente de la página o pulsar en Translate document, elegir el idioma de destino y seleccionar el archivo de nuestro disco.

Su versión de pago también traduce documentos TXT y facilita la edición de los archivos DOCX, PPTX y TXT, una vez traducidos.

RELACIONADOS